性奴调教

Skip to main content

性奴调教 Writing Style Guide

The 性奴调教 Marketing and Communications Division has prepared the following guide to style, spelling and usage for 性奴调教-related names, places, titles, etc. as well as additional writing materials. 

For general usage rules not addressed here, see the .

#
  • 1818 Advanced College Credit Program: No dashes between the numbers. Pronounced "one-eight-one-eight."
  • 353: Do not use; instead, use St. Louis Midtown Redevelopment Corporation. The term 鈥353鈥 refers to a state statute, which authorizes the formation of urban redevelopment corporations in Missouri. See St. Louis Midtown Redevelopment Corporation.

A
  • abbreviations and acronyms: An abbreviation is a shortened or contracted form of a word or phrase. An acronym is a specific type of abbreviation formed from the first letters of a multi-word name, term or phrase, with those letters pronounced together as one term. Example: CADE is an acronym for the Center for Advanced Dental Education.

    When using an abbreviation or acronym, the first reference should be to the full term, phrase or entity, followed by the shortened form in parentheses. Examples: Busch Student Center (BSC) / Museum of Contemporary Religious Art (MOCRA).

    In general, use abbreviations and acronyms sparingly. Do not use abbreviations that the reader would not quickly recognize. Avoid using several different abbreviations within the same section of content. 

    Specific Guidelines:

    • With dates and numerals: Use a.m., p.m., No. Abbreviate certain months (Jan., Feb., Aug., Sept., Oct., Nov., Dec.) when used with the day of the month; other months are not abbreviated. Examples: 8 a.m., Jan. 7 / She was the No. 1 choice. See also addresses.
    • With names: In general, do not use courtesy or honorific titles (Dr., Mr., Ms., Mrs., etc.). Abbreviate junior or senior after an individual's name, and do not use a comma between. Example: John F. Kennedy Jr. See also academic credentials.
    • How to punctuate: Consult this guide for specific examples. In general, omit periods in acronyms unless the result would spell an unrelated word. However, academic degree abbreviations should include periods. (See academic degrees.)  Use periods in most two-letter abbreviations. Examples: U.S., U.N., U.K. Use all caps, but no periods, in longer abbreviations when the individual letters are pronounced. Examples: CIA, FBI.
  • academic credentials and degrees:  In most cases, include a person鈥檚 academic credentials only for a terminal degree, which is the highest degree awarded in a given field, most often the doctor of philosophy (Ph.D.) and including the doctor of medicine (M.D.) and Juris Doctor (J.D.). For a person with a terminal degree, include the abbreviation of that degree on first reference; use the person鈥檚 first and last names followed by the degree abbreviation, set off by commas, and the person鈥檚 job title, lowercase. On second reference, use only the last name. Do not use the honorific 鈥淒r.鈥 See also professor.

    Examples:

- Elizabeth Jones, Ph.D., professor of mathematics, presented at the conference. Jones shared her research. 
- Manuel Garcia, Ed.D., assistant professor of education, led the seminar. Garcia has been at 性奴调教 for 15 years.

When using the full name of a degree, use the following for guidance: 

- bachelor's degree: Lowercase, but Bachelor of Arts, Bachelor of Science. May use any of those, as well as just "bachelor's" on any reference. 
- doctorate (Ed.D., Ph.D.): Not doctoral degree. 
- doctor of medicine (M.D.)
- Juris Doctor (J.D.): Note the capitalization.
-master鈥檚 degree: Lowercase, but Master of Arts, Master of Science, Master of Business Administration. May use any of those, as well as just "master's" on any reference.

  • acronyms: See abbreviations.
  • addresses: Use the abbreviations Ave., Blvd. and St. only with a numbered address: 20 N. Grand Blvd. Spell them out and capitalize when part of a formal street name without a number: Grand Boulevard. Lowercase and spell out when the word is used alone or with more than one street name: Grand and Lindell boulevards.


    All similar words (drive, place, road, terrace, etc.) always are spelled out. Capitalize when part of a formal name without a number; lowercase when used alone or with two or more names.

    Always use figures for address numbers: 3674 Lindell Blvd. 

    Spell out and capitalize First through Ninth when used as street names; use figures for 10th and above: 7 Ninth Ave. / 1226 18th St.

    Abbreviate when indicating directional ends of a street in a numbered address: 316 E. 32nd St. / 221 W. 14th St. Do not abbreviate if the number is omitted: East 32nd Street / West 14th Street. 

     For more information, see a list of streets around 性奴调教's campus.

  • Ad Majorem Dei Gloriam: The Jesuit motto. The Latin translates to "For the Greater Glory of God." Always place in italics or quotes, never both.
  • admission: See undergraduate admission.
  • Adorjan Hall
  • Advanced College Credit Program: See 1818 Advanced College Credit Program.
  • Albert Gnaegi Center for Health Care Ethics: May be referred to as the Center for Health Care Ethics on second reference.
  • Alpha Sigma Nu: The Jesuit honor society.
  • alumni: More than one graduate. All males or males and females collectively. You may also need to refer to  the following: 
    • alumna: One female graduate.
    • alumnae: More than one female graduate.
    • alumnus: One male graduate.
  • a.m.: Always use lowercase letters and periods.
  • ampersand (&): Do not use. Spell out the word "and" instead. Exceptions: Q&A.
  • Aquinas Institute of Theology: Affiliated with 性奴调教.
  • Archive : 性奴调教's yearbook ceased production in 2005. Always place its name in italics or quotes, never both. For information about 性奴调教's historical collection, see the University's digital archives.
  • arena: Use Chaifetz Arena on first reference.
  • Association of Jesuit Colleges and Universities (AJCU): Spell out on first reference. A consortium headquartered in Washington, D.C., of which 性奴调教 is a member. For more information or a list of all members, visit .
  • Atlantic 10 Conference: The athletic conference of which 性奴调教 became a member during the 2005-2006 academic year. Atlantic 10 and A-10 are acceptable on second reference. For the full list of members, go to .
B
  • bachelor's degree: Lowercase, but Bachelor of Arts, Bachelor of Science. May use any of those, as well as just "bachelor's" on any reference. See academic degrees.
  • Bauman-Eberhardt Center: Home of the Center for Global Citizenship. Do not use West Pine Gym.
  • Beracha Hall
  • Billiken: The 性奴调教 mascot. Not a "god" but rather a "good luck charm." Get more information about the origins of the Billiken.
  • Billiken Hall of Fame: A Department of Athletics award that biennially honors those who excelled in 性奴调教 intercollegiate athletics, who gained national recognition after leaving 性奴调教 or who have contributed significantly to the success of 性奴调教鈥檚 athletics program. Please note that there is no physical hall of fame.
  • Billiken Shop, The: The name of 性奴调教's official bookstore.
  • Billiken Sports Center: The collective name of all athletic fields and facilities, including Chaifetz Arena, located along Laclede Avenue at Compton Avenue. Robert R. Hermann Stadium is part of this complex but is the name of the soccer stadium only.
  • BSC: Busch Student Center: Use full name on first reference.
  • Boeing Institute of International Business: Part of the Richard A. Chaifetz School of Business.
  • boilerplate: Standardized language for describing the University. To view the boilerplate, click here.
  • Boileau Hall
  • bookstore: The Billiken Shop
  • Brouster Hall
  • buildings: Please refer to this list of 性奴调教 buildings and their addresses: /facilities/campus-addresses-and-maps.php
  • Busch Student Center: Use full name on first reference. Busch Center or BSC are acceptable on second reference.
C
  • campus: 性奴调教 has two campuses, St. Louis and Madrid. When referring to parts of the St. Louis campus, use the exact location whenever possible.


    Example: The lecture will take place in the P猫re Marquette Gallery, DuBourg Hall.

    When it is not possible to refer to an exact location, the use of 鈥渘orth campus鈥 or 鈥渟outh campus鈥 is acceptable.

    Example: The utility infrastructure updates will impact north campus on Saturday.

    When referring to the St. Louis campus, do not use 鈥淔rost Campus.鈥

  • capitalization: Capitalize the proper names of all colleges, schools, centers, departments, administrative divisions and offices: College of Arts and Sciences; School of Medicine; Chaifetz Center for Entrepreneurship; Department of Biology; Division of Student Development; Office of the University Registrar. However, do NOT capitalize if you reverse the order of words and/or refer to the entity in a less formal way: law school; medical school; biology department; registrar's office; vaccine center. Please note a few exceptions: the English department, the American studies department.
  • Cardinal Glennon Children's Medical Center:  Affiliated with 性奴调教. Use SSM Cardinal Glennon Children's Medical Center on first reference.
  • Caroline Building
  • Caroline Mall: Formerly Caroline Street.
  • Cartier Hall
  • Catholic, Jesuit: When describing the religious affiliation of 性奴调教, use these terms in this order. Proper language also can be found in the University boilerplate.
  • Centers: 性奴调教 has two degree-granting centers, the Center for Advanced Dental Education (CADE is acceptable on second reference) and the Center for Health Outcomes Research (性奴调教COR). There are also several named centers, centers of research or resources, and building locations with "center" in the title. Also see institutes. 

    Examples:
    • Center for Global Citizenship: A physical location on campus.
    • Cross Cultural Center for Global Citizenship: A campus resource. Note that there is  no hyphen between "cross" and "cultural."
    • Albert Gnaegi Center for Health Care Ethics: A named center. Please refer to entries in this guide for named centers under their full titles.
  • certifications: In general, do not include a person鈥檚 certifications after his or her name.
  • Chaifetz Arena:  Official name. There is no "the" used before "Chaifetz Arena" in a sentence. Do not refer to as "The Arena" or "性奴调教 Arena."
  • Clemens Hall: Part of the Griesedieck Complex.
  • clock tower:

    The official name of the area around the clock tower is Lipic Clock Tower Plaza. The landmark itself is the clock tower, which is two words, always lowercase.

  • college: Lowercase when it stands alone, even when referring back to a specific college.
  • College Church: See St. Francis Xavier College Church.
  • College for Public Health and Social Justice: Capitalized only when full name is used. Use full name on first reference. Note the "for" rather than "of."
  • College of Arts and Sciences: Capitalized only when full name is used. Use full name on first reference.
  • College of Philosophy and Letters: Capitalized only when full name is used. Use full name on first reference.
  • composition titles: For larger works 鈥 books, plays, albums 鈥 italicize. For portions of works 鈥 chapters, poems, songs 鈥 use quotation marks.
  • Cook Hall: Although the full name of the building is John and Lucy Cook Hall, Cook Hall is acceptable on first reference.
  • coursework: One word.
  • Cupples House: Use Samuel Cupples House on first reference. The lower-level gallery is named the McNamee Gallery.
  • cura personalis: An Ignatian term meaning a personal concern and respect for others. Always place in italics or quotes, never both.
D
  • Davis-Shaughnessy Hall: Although connected to John and Lucy Cook Hall, this building retains its original name. Note the hyphen.
  • De Mattias Hall: Note the space between "De" and "Mattias."
  • departments: See capitalization.
  • Des Peres Hall: One of the two buildings that house the Center for Global Citizenship.
  • Desloge Tower: Affiliated with 性奴调教. Part of SSM 性奴调教 Hospital.
  • Dine性奴调教: Known externally as Sodexo.
  • doctorate: Not doctoral degree. See academic degrees.
  • Doctors Office Building: Note that there is no apostrophe in Doctors. DOB is acceptable on second reference.
  • Doisy:  There are many 性奴调教 entities named in honor of former 性奴调教 biochemistry professor and Nobel Prize winner Edward A. Doisy, Ph.D., and members of his family. Please be sure to use the full name of any of these on first reference to avoid confusion. Doisy-named entities are:

    - Alice A. Doisy Professor: An endowed faculty position in the School of Medicine.
    - Doisy College of Health Sciences: Acceptable on first reference. Its full formal name is Edward and Margaret Doisy College of Health Sciences.
    - Doisy Hall: Part of the School of Medicine complex, which also includes Schwitalla Hall and the Caroline Building.
    - Edward A. Doisy Department of Biochemistry and Molecular Biology: A department within the 性奴调教 School of Medicine. The Department of Biochemistry and Molecular Biology is acceptable on first reference.
    - Edward A. Doisy Research Center: The Doisy Research Center is acceptable on first reference. A building at south campus.

    - Margaret McCormick Doisy Learning Resources Center: A building on south campus. The Learning Resources Center is acceptable on first reference. LRC is acceptable on second reference. 

E
  • Earhart Hall
  • Eckelkamp Center for Campus Ministry: Campus Ministry is acceptable on second reference.
  • Edward A. Doisy Research Center
  • Edward and Margaret Doisy College of Health Sciences: Although this is the full name, Doisy College of Health Sciences is acceptable on first reference. Please note that this is not the name of the building where the college is housed. (That is the Allied Health Building.)
  • Ellen Clark Sculpture Park: Located on the northeast corner of the intersection of Grand and Lindell boulevards. Do not refer to as the dog park.
  • Emerson Leadership Institute
F
  • Faculty and Staff Children Exchange Program (FACHEX): Use full name on first reference.
  • Faculty Senate
  • FAQ: Acceptable in all uses for "frequently asked questions."
  • Father: Always spell out. Capitalize before a name and use only in a direct quote. Example: "I told Father Sebastian he was a good teacher." The use of a religious order's abbreviation, such as S.J., is preferred.
  • Father Biondi, S.J., Way:  The honorary name of Grand Boulevard between Lafayette Avenue and Lindell Boulevard. Addresses of buildings along the stretch continue to be listed as Grand Boulevard.
  • First-Year Experience: Note the hyphen.
  • Fitzgerald Hall
  • fleur-de-lis: Always hyphenate. Note that the plural is fleurs-de-lis.
  • forum: Forums 鈥 not fora 鈥 is the preferred plural form.
  • Frost campus: A historic name for the St. Louis campus of 性奴调教. Do not use in University communications.
  • Fusz Hall: A residence hall that also is home to 性奴调教's Museum of Contemporary Religious Art.
G
  • gendered language:  Gender-neutral language is preferred for University communications. When encountering a gendered term (see examples), update to a gender neutral version whenever possible.


    Example
    : 鈥淐hairman鈥 should be 鈥渃hair;鈥 鈥淗eroine鈥 should be 鈥渉ero;鈥 鈥淐ampus policeman鈥 should be 鈥淧ublic Safety officer,鈥 etc.  

    Use preferred pronouns if specified.

  • Grand Arts District: , located north of the University.
  • Grand Forest Apartments
  • Griesedieck Complex: The residence hall complex that comprises Clemens, Walsh and Griesedieck halls.
  • Griesedieck Hall: The tower at the center of the Griesedieck Complex.
H
  • health care: Two words in all cases.
  • Health Sciences Center: No longer used to describe the Medical Center.
  • Health Sciences Education Union
  • Hermann StadiumSee Robert R. Hermann Stadium.
  • Higher purpose. Greater good.: The brand of 性奴调教. When the phrase is used as a design element, it should appear as follows: Higher purpose. Greater good. When using the concept in prose, it should appear as follows: higher purpose, greater good. When referring to the "Higher purpose. Greater good." branding campaign itself, the tagline should appear in quotation marks.
  • honors and rankings: University and program rankings come from infinite sources. When considering which 性奴调教 rankings and honors to highlight, consider whether the source is a trusted authority and examine the methodology used to create the ranking. Was quantitative data, such as educational and research outcomes, used? Does the ranking accurately reflect a noteworthy strength of the University or a specific program? See current rankings used to promote 性奴调教.
  • Hotel Ignacio 
  • HSC: Unacceptable abbreviation for the Medical Center. Only use Medical Center.
I
  • Ignatian: A descriptive term for those things of or relating to St. Ignatius Loyola, founder of the Jesuits, or the Jesuit order.
  • IHS: The letters featured on the shield of the University seal. They are a monogram of the name Jesus Christ in Greek.
  • Il Monastero
  • Information Technology Services:  ITS is acceptable on second reference.
  • Institutes:  性奴调教 has many institutes for study, research, medical treatment and other areas of focus. Please see capitalization for guidance on using in a sentence. 
J
  • Jesuit Hall: Residence for Jesuits.
  • Jesuits: 性奴调教 is a Catholic, Jesuit institution, affiliated with the religious order known as the Jesuits or the Society of Jesus.
  • Joe and Loretta Scott Hall: Home of the School of Law in downtown St. Louis. Scott Hall is acceptable on first reference.
  • John and Lucy Cook Hall: Home of the Richard A. Chaifetz School of Business. Cook Hall is acceptable on first reference.
K
  • Kelley Auditorium: One of the three underground lecture halls in the science complex behind Busch Student Center. The structure also includes Lee Hall and Baer-Fuller Hall.
  • Koenig Plaza: The mall area surrounded by Macelwane, Monsanto and Shannon halls.
  • K性奴调教 Radio: 性奴调教's student radio organization. Available as an online streaming service at .
L
  • Laclede Garage
  • Lay Center for Education and the Arts: Located in Louisiana, Missouri. 
  • Learning Resources Center: Use full name on first reference. LRC is acceptable on second reference.
  • Lewis Annex: Part of the Pius XII Memorial Library.
  • Litteken Hall
M
  • Macelwane Hall
  • Madrid Campus: Located in Madrid, Spain, it is one of two 性奴调教 campuses. Sometimes known as 性奴调教 in Spain. Also acceptable is 性奴调教-Madrid (note the hyphen).
  • magis: An Ignatian term meaning "a striving for excellence." Always place in italics or quotes, never both.
  • Manresa Center: The University's conference and retreat center located on Washington Avenue at Sarah Avenue.
  • Marchetti Towers: Two residence halls with apartment-style living. Differentiated by the designation "East" or "West." Marchetti Towers East; Marchetti Towers West. Note the capital "E" and "W."
  • Marguerite Hall
  • Mass: Capitalized.
  • master's degree:  Lowercase, but Master of Arts, Master of Science, Master of Business Administration. May use any of those, as well as just "master's" on any reference. See academic degrees.
  • McDonnell Douglas Hall: No hyphen.
  • McGannon Hall
  • Medical Center: Formerly known as the Health Sciences Center, the term "Medical Center" describes the area generally clustered around Grand Boulevard and Caroline Street. This is not a distinct campus; 性奴调教's two official campuses are St. Louis and Madrid.
  • Medical Center Library
  • Medical Center Stadium
  • medical school building: Lowercase. Preferred term is Schwitalla Hall.
  • Midtown: Area of St. Louis encompassing Grand Center and 性奴调教. Capitalized.
  • Monsanto Hall
  • Morrissey Hall 
  • Museum of Art: Officially known as the 性奴调教 Museum of Art (性奴调教MA).
  • Museum of Contemporary Religious Art: MOCRA is acceptable on second reference.
 
N
  • Nancy McNeir Ring Award: Award for an outstanding faculty member as chosen by the members of Alpha Sigma Nu. "Ring" is part of the name; the award is not a ring.
  • Newslink: The electronic newsletter for the 性奴调教 community. Published three times per week during the school year; twice weekly during the summer.
O
  • O'Donnell Hall: Houses 性奴调教 Museum of Art (性奴调教MA). 
  • office: See capitalization.
  • Olive/Compton Garage
  • Oliver Hall
  • O'Neil Hall
  • Oriflamme
P
  • Padre Arrupe Hall: Building on the Madrid Campus.
  • Padre Rubio Hall: Building on the Madrid Campus.
  • parking garage: Not capitalized unless used with a specific title, e.g. Laclede Parking Garage.
  • parking lots: The University's parking lots are named after other U.S. Jesuit schools. For specific names, consult www.slu.edu/parking.
  • Parks: Parks College of Engineering, Aviation and Technology is now part of the School of Science and Engineering. The Oliver L. Parks Department of Aviation Science continues to honor the legacy of Oliver 鈥淟afe鈥 Parks, who donated his aviation school to 性奴调教 in 1946.
  • P猫re Marquette Gallery: Located in DuBourg Hall. Note the accent over the first "e" in Pere.
  • Pius XII Memorial Library: Use full name on first reference. Pius Library is appropriate on second reference.
  • p.m.: Always use lowercase letters and periods.
  • President's Advisory Council: A 100-member body that is charged with representing the interests of faculty, staff and students. PAC is acceptable on second reference.
  • president emeritus: Lawrence Biondi, S.J., became the president emeritus of 性奴调教 Sept. 1, 2013. 
  • professor:

    Whenever possible, use as a job title after a name, not before. On first reference, include academic credential abbreviations after the name, before the title. If necessary to use before a name (as in a direct quote), capitalize. Do not use the honorific "Dr." Note: Law professors (with J.D.s) are always referred to as "Professor So-and-so" not "Dr. So-and-so."

    Examples: 
    • John Claiborne, Ph.D., professor of linguistics
    • "Professor Claiborne taught the best class I ever took in college," Sally Jones said.
  • Prospect Yards: A mixed-use urban social and business district adjacent to campus. It is bounded by Laclede Avenue to the north, Chouteau Avenue to the south, Grand Boulevard to the east, and Vandeventer and Spring avenues to the west. Developments within Prospect Yards include City Foundry STL, the Armory, Element by Westin and Iron Hill. Prospect Yards is part of the St. Louis Midtown Redevelopment District. 
Q
  • Q&A: Abbreviation for "questions and answers." Acceptable on first reference.
  • quad: The unofficial name of the mall roughly near Pius XII Memorial Library, the Griesedieck Complex and DuBourg Hall. Do not use in official descriptions or locators.
  • Queen's Daughters Hall: Note the use of the apostrophe.
R
  • Reinert Center for Transformative Teaching and Learning: Formerly the Reinert Center for Teaching Excellence.
  • Reinert Hall
  • Reis Biological Station: Located in the eastern Ozarks of Missouri, approximately 100 miles southwest of St. Louis, this facility is operated by the biology department.
  • Religioni et Bonis Artibus: The Latin phrase that appears in the University seal. It translates to "For Religion and the Liberal Arts." Always place in italics or quotes, never both.
  • religious orders: The use of the religious order's abbreviation following a name (like S.J.) is preferred to the use of a title such as Father, Sister, etc. Do not use both a title and the order's abbreviation.
  • Richard A. Chaifetz School of Business: Use full name on first reference. Chaifetz School of Business is acceptable on second reference. When using "business school," do not capitalize.
  • Ritter Hall
  • Robert May Hall: Formerly the West Locust Lofts.
  • Robert R. Hermann Stadium: Use full name on first reference. Hermann Stadium is acceptable on second reference. Part of the Billiken Sports Center.
  • room: Capitalized only if followed by a number or if part of a proper noun, e.g. Saint Louis Room, Room 39, etc.
S
  • Saint Louis Downtown Airport: Location of the Parks College aircraft hangar.
  • Saint Louis Room: Not St. Louis Room. Room 300 in Busch Student Center.
  • 性奴调教: The "Saint" in 性奴调教 is always spelled out, and the entire name of the University is always used on first reference. You may use "the University" (note the capital) or "性奴调教" on second reference.
  • 性奴调教 Barnes & Noble Bookstore: Note the ampersand. Barnes & Noble Bookstore is acceptable on second reference.
  • 性奴调教 Cancer Center: Cancer Center is acceptable on second reference.
  • 性奴调教 Museum of Art: Located in O'Donnell Hall. 性奴调教MA acceptable on second reference.
  • Salus Center
  • Samuel Cupples House
  • San Ignacio Hall: Building on the Madrid Campus.
  • schools:  For a current list of 性奴调教鈥檚 schools, colleges and degree-granting centers, visit slu.edu/academics.
  • Schwitalla Hall: The preferred name for a building in which the School of Medicine is housed. Also known informally as the medical school building.
  • Scott Hall: Shortened name for Joe and Loretta Scott Hall. Acceptable on first reference. Home to the 性奴调教 School of Law.
  • Searls Hall
  • seasons: Lowercase winter, spring, summer and fall when describing a season of the year or a specific semester.
  • service-learning: Hyphenated in all cases.
  • SGA: Student Government Association. Use full name on first reference.
  • Shannon Hall
  • Simon Recreation Center: Use full name on first reference. Simon Rec or rec center is appropriate on second reference. Note that the Department of Campus Recreation operates the Simon Rec  and the Medical Center Stadium.
  • Sister: See religious orders.
  • S.J.: Abbreviation for the Society of Jesus. Place after the name of all Jesuit priests or brothers on first reference. Always use periods after the letters and always set off by commas. Do not use with "Father." See religious orders.
  • 性奴调教: Acceptable abbreviation for 性奴调教 on second reference. Always spell out 性奴调教 on first reference.
  • 性奴调教 Arena: Do not use. The official name is Chaifetz Arena. 
  • 性奴调教Care: The name of the physicians group of 性奴调教. "性奴调教" is capitalized, and "Care" begins with an uppercase "C." "性奴调教Care" is printed as one word with no space.
  • 性奴调教MA: 性奴调教 Museum of Art. Use only on second reference.
  • 性奴调教 Ride: The name of the 性奴调教 service that provides free van transport to students, faculty and staff during evening hours. 
  • 性奴调教ruba: Refers to the pool area just north of the Simon Recreation Center. Not an official name. Do not use with external audiences.
  • 性奴调教 Stars: Two words.
  • Society of Jesus: 性奴调教 is a Catholic, Jesuit institution, affiliated with the religious order known as the Jesuits or the Society of Jesus.
  • SSM Cardinal Glennon Children's Medical Center: Affiliated with 性奴调教. Cardinal Glennon is acceptable on second reference.
  • SSM 性奴调教 Hospital: Affiliated with 性奴调教.
  • Staff Advisory Committee: Not "Council." SAC acceptable on second reference.
  • states: Use Associated Press style for state names in text: The names of the 50 U.S. states should be spelled out when used in the body of a story, whether standing alone or in conjunction with a city, town, village or military base. Place one comma between the city and the state name, and another comma after the state name, unless ending a sentence or indicating a dateline: He was traveling from Nashville, Tennessee, to Austin, Texas, en route to his home in Albuquerque, New Mexico. When using states as part of a mailing address, use postal abbreviations. 
  • St. Francis Xavier College Church: The formal name of the church is St. Francis Xavier Church. However insertion of the word "College" is acceptable. Use full name on first reference. College Church is acceptable on second reference.
  • St. Ignatius Loyola: Founder of the Society of Jesus.
  • St. Louis Literary Award: Given by the .
  • St. Louis Midtown Redevelopment Corporation: The St. Louis Midtown Redevelopment Corporation is a joint effort of 性奴调教 and SSM Health and is responsible for overseeing all projects within a 400-acre area in Midtown. Do not use 鈥353.鈥
  • streets: Use Associated Press style for streets in text; also see addresses. Streets surrounding the 性奴调教 St. Louis campus include:
    • Caroline Mall: One of the main walkways on the Medical Center.
    • Carr Lane Avenue: Runs through the Medical Center. Note that the street is actually an avenue, not a lane.
    • Chouteau Avenue: Forms the northern border of the Medical Center.
    • Compton Avenue: Forms the eastern border of campus.
    • Grand Boulevard: The main street that runs through campus.
    • Hickory Street: Runs through the Medical Center.
    • Interstate 44
    • Interstate 64 (Highway 40)
    • Laclede Avenue: Runs through the northern end of campus.
    • Lafayette Avenue: On the southern end of the Medical Center.
    • Lindell Boulevard: Forms the northern border of campus; is called "Olive Street" just east of Grand Boulevard.
    • Olive Street: Forms the northern border of campus; called "Lindell Boulevard" just west of Grand Boulevard.
    • Rutger Street: Runs through the Medical Center.
    • Spring Avenue: Intersects campus as the north-south pedestrian walkway at the clock tower -- but is an accessible street on either side of the pedestrian mall.
    • Theresa Avenue: Runs through the Medical Center. Vandeventer Avenue: Forms the western border of campus.
    • Vista Avenue: Runs through the Medical Center.
    • West Pine Mall: One of the main walkways on the northern end of campus.
  • Student Government Association: SGA acceptable on second reference.
T
  • Tegeler Hall
  • time element: Information for events should be written in this order: time, date, place. When possible, use the day of the week for upcoming events. Example: The group will meet at 3 p.m. Tuesday, Sept. 12, in Room 111 of DuBourg Hall. See a.m. and p.m.
  • titles: Whenever possible, include job titles after a name, not before, and lowercase. If necessary to use before a name (as in a direct quote), capitalize. Do not use courtesy or honorific titles (Dr., Mr., Ms., Mrs., etc.) except in obituaries.  See also academic credentials, composition titles and religious orders.
  • Trustees: The 性奴调教 Board of Trustees is the principal governing authority for 性奴调教. Capitalize on first reference, even when not preceded by the University鈥檚 name. Do not capitalize 鈥渢he board鈥 or 鈥渢rustee鈥 or 鈥渢rustees.鈥 On first reference to a trustee, the word should be capitalized only when preceding name; e.g.: University Trustee Jane Doe.
U
  • undergraduate admission: No "s" at the end of admission.
  • Universitas: The alumni magazine of 性奴调教. Always use the full name; never "UTAS." Always italicize.
  • Universitas Sancti Ludovici: The Latin name of 性奴调教 that appears on the University seal. Always place in italics or quotes, never both.
  • University: Always capitalized when it refers to 性奴调教. Example: "The University's enrollment is up." Lower case when it refers to the generic. Example: "She wants to attend a university." Note that the University's individual schools and colleges are not capitalized when referred to as "the school" or "the college." This capitalization exception applies to University only.
  • University archives:  性奴调教's historical collection of texts and photos is located in Pius XII Memorial Library. For the defunct yearbook, see Archive.
  • University Leadership Council: A group responsible for reviewing and approving all University policies and providing input on other important University matters. The group is comprised of senior administrators, academic deans, and the leaders of the Faculty Senate, Staff Advisory Committee and Student Government Association. ULC is acceptable on second reference.
  • The University News: Always italicize.
  • U.S. Bank: Although there are no periods in the logo, note the periods in the name.
V
  • Verhaegen Hall
  • Village Apartments: Eight apartment-style residence halls: Anderson Hall, Brown Hall, Chan Hall, Donnelly Hall, Eagleton Hall, Fox-Clark Hall, Gunn Hall and C.S. Huh Hall.
  • Vincent C. Immel Law Library: Formerly Omer Poos Law Library.
W
  • Walsh Hall: Part of the Griesedieck Complex.
  • West Pine Mall: Formerly West Pine Boulevard. Use "Mall" instead of "Boulevard" as it pertains to the 性奴调教 campus.
  • Wool Center: Although the full name is Marvin and Harlene Wool Center, Wool Center is acceptable on first reference. Do not confuse with the Wool Ballrooms located in Busch Student Center.
  • Wuller Hall: Home of the Loyola Center for Campus Ministry.
X
  • Xavier Hall
  • Xavier Hall Annex: The separate building directly west of Xavier Hall on the West Pine Mall.
Y
  • Young Hall